孫子曰、凡用兵之法、 全國爲上、破國次之、 全軍爲上、破軍次之、 全旅爲上、破旅次之、 全卒爲上、破卒次之、 全伍爲上、破伍次之。 是故百戰百勝、非善之善者也。 不戰而屈人之兵、善之善者也。 |
|
書き下し文 孫子曰く、凡そ用兵の法は、 国を全(まっと)うするを上と為し、国を破るはこれに次ぐ。 軍を全うするを上と為し、軍を破るはこれに次ぐ。 旅を全うするを上と為し、旅を破るはこれに次ぐ。 卒を全うするを上と為し、卒を破るはこれに次ぐ。 伍を全うするを上と為し、伍を破るはこれに次ぐ。 是の故に百戦百勝は善の善なる者に非ざるなり。 戦わずして人の兵を屈するは善の善なる者なり。 |
|
大 意 孫子はいう。戦いの仕方と言いますのは 敵の国を戦って破るよりも、戦わず無傷で降伏させるのが上策で、 師団を戦って破るよりも、戦わず無傷で降伏させるのが上策で、 旅団を戦って破るよりも、戦わず無傷で降伏させるのが上策で、 大隊を戦って破るよりも、戦わず無傷で降伏させるのが上策で、 小隊も戦って破るよりも、戦わず無傷で降伏させるのが上策であります。 必ずしも百戦百勝が最善というわけでなく、戦わずに相手を降伏させる事が最善です。 |
| 参考図書 | ||
|---|---|---|
| 孫子・呉子・・・・ | 松枝茂夫・竹内好監修・・・ | 徳間書店 |
|
|
|---|